« Klara et le soleil », de Kazuo Ishiguro, l’étrangeté des émotions humaines — Doyenné 05 / Haut-Doubs Forestier

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Accéder au site diocésain

Doyenné du Haut-Doubs Forestier Doyenné du Haut-Doubs Forestier

« Klara et le soleil », de Kazuo Ishiguro, l’étrangeté des émotions humaines

Par la voix d’une androïde achetée pour tenir compagnie à une fillette malade, Kazuo Ishiguro parle avec un romantisme pudique d’attachements interdits, de sacrifice et de retrouvailles. (Nathalie Lacube, La Croix)


Kazuo Ishiguro présente son nouveau roman "Klara et le Soleil"

Klara est une AA, une Amie Artificielle, un robot en vente parmi d’autres dans un magasin tenu rigoureusement par Gérante. Conçue, comme les autres modèles qui l’entourent, pour tenir compagnie à des enfants fortunés et esseulés, elle se comporte selon un code bien défini. Ne pas regarder les humains dans les yeux, ne pas parler la première à l’un d’eux, mais leur répondre, ne pas manifester son avis sans y avoir été invitée… et saisir toutes les occasions d’absorber les rayons du soleil qui l’alimentent.

Choisie par la jeune Josie qui s’attache à elle au premier coup d’œil en admirant sa beauté d’apparence « française », Klara doit se soumettre à un étrange test imposé par la mère de la fillette à la santé fragile. Elle le réussit haut la main grâce à son extraordinaire capacité d’observation. L’AA part donc partager la vie d’une famille à laquelle elle doit appartenir sans s’attacher et qu’elle doit servir sans poser de questions…

Première œuvre de science-fiction de Kazuo Ishiguro, Klara et le soleil n’est pas sans rappeler Les Vestiges du jour, roman plus classique qui rendit célèbre en 1989 l’écrivain britannique d’origine japonaise, Nobel de littérature en 2017. Kazuo Ishiguro nous offre un nouveau chef-d’œuvre qui met en scène avec virtuosité la façon dont nous apprenons à aimer. Ce roman, qui nous parle d’amitié, d’éthique, d’altruisme et de ce qu’être humain signifie, pose une question à l’évidence troublante : à quel point sommes-nous irremplaçables ?

(Source : La Croix)

Traduit de l’anglais par Anne Rabinovitch,
Gallimard, 386 p., 22 €

Feuilleter le livre